Accu-Chek®

Taille de texte Réduire Augmenter

language/langue/عربية: Français

BienvenueSe connecter | Joignez-nous

Veuillez vous enregistrer.

Mot de passe oublié ?

Partager cette page Envoyer cette page Imprimer cette page

Fermer X

Envoyer cette Page par email

Tous les champs doivent être renseignés.

Conseil : pour un envoi à plusieurs adresses e-mail, séparez chaque adresse par une virgule

Produits

Les autopiqueurs

Accu-Chek Multiclix

  • Accu-Chek Multiclix contient-il du latex?
    Non, l’Accu-Chek Multiclix ne contient pas de latex.

    Fermer
  • Comment faut-il se préparer au prélèvement de sang?
    Lavez- vous les mains à l’eau chaude et le savon, et séchez- les bien. Ceci aide à améliorer la circulation et assure un site de pénétration propre.

    Fermer
  • Comment puis-je éliminer un barillet usagé en toute sécurité?
    Le barillet usagé peut être jeté dans la poubelle des déchets domestiques. Puisque les lancettes sont conservées dans le barillet en toute sécurité, vous n’avez plus besoin de remettre les embouts de sécurité.
    (Veuillez noter : Si un barillet contenant des lancettes tombe sur une surface solide (tout seul ou avec l’autopiqueur), les lancettes peuvent dans des cas très rares échapper ou tomber du barillet. Ces lancettes peuvent causer des blessures. Pour cela, faites bien attention de ne pas toucher la face du barillet usagé.)

    Fermer
  • L’Accu-Chek Multiclix peut-il être utilisé pour un prélèvement sur site alternatif?
    Oui, il peut être utilisé pour un prélèvement sur site alternatif (AST) en utilisant l’embout AST spécial. A ce moment là, nous recommandons de l’utiliser sur la paume de la main.

    Fermer
  • L’autopiqueur Accu-Chek Multiclix peut-il être utilisé sur plusieurs personnes?
    Accu-Chek Multiclix est destiné à être utilisé par une seule personne. Si quelqu’un d’autre utilise votre autopiqueur, il peut exister un risque d’infection. Pour éviter l’exposition aux contaminants, n’utilisez pas l’autopiqueur sur différents utilisateurs.

    Fermer
  • Puis-je passer à la lancette suivante lorsque le dispositif est armé?
    Non, Accu-Chek Multiclix est conçu pour que la lancette suivante ne puisse être sélectionnée lorsque le système est armé.

    Fermer
  • Puis-je réutiliser un barillet?
    Non, cela n’est pas possible. Des crochets de sécurité empêchent toute nouvelle utilisation accidentelle d’un barillet usagé. Il se reconnaît facilement par la présence de rayures rouges.

    Fermer
  • Puis-je revenir à une autre lancette précédemment utilisée?
    Non, cela n’est pas possible pour des raisons d’hygiène et de sécurité.

    Fermer
  • Puis-je utiliser une lancette à plusieurs reprises?
    Nous recommandons fortement d’utiliser une nouvelle lancette stérile à chaque glycémie. C’est une affaire d’hygiène et de prévention des infections. De plus, l’ aiguille est affûtée, de forme optimale et assure donc une piqûre sans douleur, ce qui n’est plus le cas après plusieurs utilisations.
    par contre, vous pouvez utiliser une lancette à plusieurs reprises.
    N’utilisez jamais une lancette utilisée par quelqu’un d’autre.

    Fermer
  • Que faire si je rencontre un problème dans le changement des lancettes?
    Vérifiez l’affichage de la lancette pour voir si un numéro s’affiche sur l’écran. Quand le numéro « 1 » s’affiche, c'est-à-dire que vous êtes en train d’utiliser la dernière lancette et vous devez par la suite changer le barillet.

    Fermer
  • Que faire si l’Accu-Chek Multiclix ne clique pas? -> notice
    Vérifiez si le bouton d’armement est bloqué. Si ce n’est pas le cas, assurez vous que vous avez inséré un barillet et que le la partie jaune est visible dans le bouton de déclenchement transparent. Assurez- vous que l’indicateur de lancettes est visible. Dans le cas contraire, tournez le bouton d’armement jusqu’à ce que l’indicateur soit visible.

    Fermer
  • Que faire si l’Accu-Chek Multiclix ne s’arme pas?
    Procédez alors de la manière suivante :

    1. Vérifiez si l’indicateur de lancettes est visible. Dans le cas contraire, tournez le bouton d’armement jusqu’à ce que cet indicateur soit visible.
    2. Vérifiez que la partie jaune du bouton de déclenchement transparent est visible. Si tel est le cas, l’appareil est déjà armé et prêt à l’emploi.
     

    Fermer
  • Que faire si l’échantillon de sang n’est pas suffisant?
    Massez-vous les doigts avant de cliquer pour stimuler la circulation. Mettez vos mains sous l’eau chaude courante. Essuyez soigneusement avant d’utiliser le système Accu-Chek Multiclix. Appuyez l’autopiqueur sur le bout du doigt. Appuyez sur le bout du doigt pour encourager la formation d’une goutte de sang. Si l’échantillon de sang est insuffisant, augmentez la profondeur de pénétration progressivement.

    Fermer
  • Que faire si votre peau est sensible?
    Plus votre peau est douce et fine, moins la profondeur doit être importante. Suite au prélèvement, vous devez nettoyer votre peau avec une étoffe propre pour éliminer toute saleté et toute trace de sang. Le changement d’une lancette après chaque clic ou mesure, contribuera aussi à un prélèvement doux et vous protège de l’infection.

    Fermer
  • Que se passe –t- il si une autre personne désire utiliser votre autopiqueur Accu-Chek Multiclix?
    Accu-Chek Multiclix est destiné à être utilisé par une seule personne. Si quelqu’un d’autre utilise votre autopiqueur, il peut exister un risque d’infection. Vous devez vous assurer que vous soyez la seule personne à utiliser le système Accu-Chek Multiclix.

    Fermer
  • Que se passe-t-il si des lancettes expirées sont utilisées?
    L’utilisation de lancettes (ou d’un barillet) dont la date de péremption est dépassée peut provoquer une infection au point de piqûre, car la lancette n’est plus stérile. Nous garantissons une stérilité de quatre ans, vous disposez donc de suffisamment de temps pour utiliser toutes vos lancettes.

    Fermer
  • Quelle est la meilleure manière de nettoyer l’Accu-Chek Multiclix et quelle est la fréquence de nettoyage?
    Pour conserver votre autopiqueur en parfait état, nettoyez-le régulièrement et supprimez immédiatement toute trace de sang. Nettoyez uniquement l’extérieur de votre autopiqueur. Suivez un programme hebdomadaire en utilisant une étoffe contenant de l’isopropanol 70% ou l’éthanol 70% disponibles dans les pharmacies ou chez votre chimiste.
    En plus, nettoyez bien la partie intérieure de l’embout en utilisant une coton tige imbibé d’isopropanol 70%

    Laissez sécher votre autopiqueur Accu-Chek Multiclix.

    Ne plongez jamais l’Accu-Chek Multiclix dans l’eau, l’isopropanol ou un quelconque liquide. Cela pourrait endommager les composantes internes, faussant le bon fonctionnement de votre autopiqueur.

    Utilisez uniquement de l’isopropanol ou de l’éthanol à 70 % pour nettoyez l’autopiqueur. D’autres produits de nettoyage pourraient attaquer le plastique et empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
    Ne nettoyez jamais le barillet Accu-Chek Multiclix.

    Fermer
  • Quelle est la meilleure manière de stocker les barillets?
    Conservez vos barillets propres et à l’abri de températures extrêmes. Ne les conservez pas dans une voiture exposée à la chaleur ni au réfrigérateur. Stockez toujours votre autopiqueur non armé.

    Fermer
  • Quelle est la meilleure manière de stocker l’autopiqueur?
    Conservez l’autopiqueur et les barillets à une températue ambiante et à l’abri de la poussière et de températures extrêmes. Ne les conservez pas dans une voiture exposée à la chaleur ni au réfrigérateur. Stockez toujours votre autopiqueur non armé.

    Fermer
  • Quelle profondeur de pénétration dois-je utiliser?
    La profondeur de pénétration dépend des facteurs suivants :

    • Votre peau
      Plus votre peau est douce et fine, moins la profondeur doit être importante.
    • L’échantillon de sang nécessaire
      Plus il faut du sang, plus le réglage de profondeur doit être élevé.
      La profondeur de pénétration optimale est une combinaison des deux. Commencez toujours par un réglage bas lors de la première utilisation du dispositif. Passez à un réglage supérieur jusqu’à atteindre le bon volume de sang.
    The optimal penetration depth is a combination of both. Always start with a low setting when using the device for the first time. Dial to a higher setting until blood volume is right.

    Fermer

Les lecteurs de glycémie

Accu-Chek Go

  • Comment fonctionnent les sonneries de rappel/ les sonneries de rappel de glycémie?
    You can use the alarm clock function to set up to 4 test reminders per day. Vous avez la possibilité de régler quatre sonneries de rappel de glycémie par jour. Au moment du rappel, une série de bips sonores retentit pour 20 secondes. La sonnerie de rappel ne se déclenche pas si le lecteur n’est pas mis en marche au moment du rappel. Tous les sonneries de rappel sont préréglées sur OFF. Chaque sonnerie est préréglée à une heure précisée par le fabricateur:

    Sonnerie1 (AL1): 8:00 (8:00 a.m.)
    Sonnerie 2 (AL2): 12:00 (12:00 p.m.)
    Sonnerie 3 (AL3): 18:00 (6:00 p.m.)
    Sonnerie 4 (AL4): 22:00 (10:00 p.m.)

    Fermer
  • Comment interpréter les résultats en mode acoustique?
    En mode acoustique, chaque fois que le lecteur affiche un résultat suite à une mesure glycémique, le lecteur l’annonce en séries de bips. Les résultats ne sont pas traités en tant qu’une entité, mais sont divisés en chiffres individuels.

    Exemples:

    • Le résultat 138 mg/dL est annoncé en 1 – 3 – 8.
    • Le résultat 7.6 mmol/L est annoncé en 0 – 7 – point décimal – 6.
    Chaque chiffre est représenté par le nombre de bips correspondant; ex: 4 bips pour le chiffre 4 ( - - - -). Le zéro est représenté par un bip long (__). Le point décimal est représenté par un bip très court (.). Quand le lecteur affiche le résultat, deux bips courts annoncent que le lecteur est sur le point d’annoncer le résultat acoustiquement (- - ) mg/dl.

    Exemple:

    • Le résultat 72 mg/dL est annoncé comme suit: 1 bip long (pour 0 centaine) – pause – 7 bips – pause – 2 bips ( — – – – – – – – – – ) mmol/L .
    Exemple:

    • Le résultat 13.8 mmol/L est annoncé comme suit: 1 bip – pause – 3 bips – pause – 1 bip très court (pour le point décimal) – pause–8 bips ( – – – – · – – – – – – – – ).
    Le résultat est annoncé deux fois consécutives.

    Encore une fois, deux bips courts précèdent chaque répétition.

    Les résultats qui sont inférieurs à 10 mg/dl ou 0.6 mmol/l sont affichés avec le symbole Lo est sont annoncés acoustiquement en tant que 0 – 0 -0 et 0- 0- point décimal – 0 respectivement.

    Les résultats qui sont supérieurs à 600 mg/dl ou 33.3 mmol/l sont affichés avec le symbole Hi et sont annoncés acoustiquement en tant que 9 – 9 – 9 et 9 – 9 – point décimal – 9, respectivement.

    Fermer
  • Comment l’utilisateur peut-il accéder au mode d’initialisation?
    Le nouveau lecteur de glycémie Accu-Chek Go présente deux méthodes d’initialisation de votre lecteur : L’initialisation standard et l’Initialisation Rapide.

    L’initialisation standard est recommandée lors de l’initialisation du lecteur pour la première fois puisqu’elle conduit l’utilisateur à travers toutes les options et les modes disponibles. Le mode d’Initialisation rapide est convenable quand l’utilisateur a besoin de changer une option rapidement sans passer par toute la séquence d’initialisation.

    Dans le mode d’initialisation standard, appuyez sur le bouton On/off pour un instant (moins de 3 secondes) et puis appuyez sur le bouton de nouveau et et restez ainsi pour 3 secondes au moins. Ceci amène l’utilisateur au format de l’heure et de la date, et le mode de réglage de l’heure et de la date.

    Dans le mode d’initialisation rapide, appuyez sur le bouton On/off pour plus de 3 secondes. Ceci amène l’utilisateur au mode F1 (format date et heure/réglage de la date et réglage de l’heure), en appuyant sur le bouton On/off, l’utilisateur peut choisir l’un des modes suivants F2, F3, ou F4 pour le réglage.

    Fermer
  • Comment l’utilisateur peut-il sortir du mode d’initialisation?
    Le symbole “End” s’affiche à la fin de chaque étape de réglage. En pressant un bref instant sur le bouton On/off, le lecteur s’éteint.

    Fermer
  • Comment marche la fonction de détection de sous-dosage?
    Un troisième écran LED placé à l’intérieur de l’unité optique détecte si la quantité de sang appliquée est suffisante. Si l’échantillon de sang initial déposé sur la bandelette n’est pas suffisant, le symbole de la bandelette continue de clignoter à l’écran du lecteur. Si une quantité suffisante de sang n’est pas déposée dans les 5 secondes, le lecteur indique l’existence d’une erreur et le code d’erreur ‘E-6’ s’affiche à l’écran.

    Fermer
  • Comment marche la fonction de l’expiration de la bandelette?
    L’information concernant la date d’expiration de la bandelette est conservée sur la puce de calibration et elle revient à toutes les bandelettes du flacon correspondant. Durant le premier mois de la date d’expiration des bandelettes, le lecteur continue à fournir des résultats accompagnés du symbole « exp » dans la partie inférieure de l’écran. Une fois la bandelette est expirée, l’utilisateur reste capable d’effectuer une mesure glycémique, mais le résultat est sauvegardé dans la mémoire accompagné du symbole « exp ».

    Fermer
  • Comment marche la fonction des limites?
    La fonction des limites permet le réglage des limites minimales et maximales personnelles.

    Vous avez la possibilité de choisir entre trois choix différents dans le réglage des limites :

    • Une limite minimale seulement
    • Une limite maximale seulement
    • Les deux limites minimales et maximales
    Quand le résultat est inférieur ou supérieur à une des limites spécifiées, un symbole clignotant (!) s’affiche à côté du résultat. Si le bip sonore est activé (0n1), vous entendrez aussi 3 bips :

    1. Bips sonores longs si le résultat est inférieur à la limite minimale
    2. Bips sonores courts si le résultat est supérieur à la limite maximale
    La limite minimale peut être réglée à une valeur entre 60 et 599 mg/dl (3.3 à 33.2 mmol/L). La limite maximale peut être réglée à une valeur entre 61 et 600 mg/dl (3.4 à 33.3 mmol/L).

    If both the lower limit and the upper limit are turned on, the upper limit must be greater than the lower limit. The smallest permissible value for the upper limit is the lower limit plus 1 mg/dL (0.1 mmol/L). The lower limit can be selected freely. If it is then greater than an already set upper limit, the upper limit is automatically set to the lowest possible value. En cas où la limite minimale et la limite maximale sont activées en même temps, la limite maximale doit être supérieure à la limite minimale. La plus petite valeur autorisée pour la limite minimale est supérieure à 1 mg/dl (0.1 mmol/L). La limite minimale peut être choisie librement. Si cette limite est supérieure à une limite maximale déjà déterminée, la limite maximale est réglée automatiquement à la plus petite valeur possible.

    Fermer
  • Est-il également possible de marquer les mesures de contrôle et les mesures sur des sites alternatifs AST?
    Pour marquer un évènement spécial, comme le résultat de mesure sur des sites alternatifs ou après l’exercice, laissez la bandelette dans le lecteur, puis appuyez sur le bouton de la flèche gauche ou de la flèche droite. Un astérisque apparaît dans la partie inférieure du coin droit de l’écran. Si vous désirez marquer le résultat d’un test de contrôle, appuyez sur le bouton de la flèche gauche ou de la flèche droite de nouveau suite à l’affichage de l’astérisque pour faire apparaître le symbole du flacon de contrôle dans le coin inférieur gauche de l’écran. Le résultat est alors marqué dans la mémoire du lecteur avec l’icône de la bouteille de contrôle, mais ce résultat n’est pas inclus dans le calcul de la moyenne glycémique.

    Fermer
  • Est-il possible à l’utilisateur de retirer la bandelette manuellement?
    Oui, mais nous vous conseillons toujours d’utiliser l’éjecteur de la bandelette en vue de profiter du non contact avec les bandelettes utilisées.

    Fermer
  • Est-il possible de désactiver le bip sonore, les limites ou les sonneries de rappel?
    Oui, ceci est possible en utilisant le mode d’initialisation rapide et en choisissant F2, F3 ou F4 respectivement. Veuillez consulter les instructions d’emploi pour plus de détails.

    Fermer
  • Est-il possible de doser de nouveau si le premier essai d’obtenir un échantillon de sang suffisant n’a pas réussi?
    Oui, le ré-dosage est possible dans les 15 minutes qui suivent l’application de la première goutte de sang.

    Fermer
  • Est-il possible d’effacer les résultats de la mémoire?
    Vous avez la possibilité d’effacer le résultat le plus récent (de la mémoire). Cette caractéristique est utile, par exemple, en cas où vous avez obtenu un résultat de mesure invraisemblable. Seul le résultat est effacé ; alors que les informations sur l’heure et la date sont conservées comme rappel, et la location de la mémoire reste occupée.

    • Quand le lecteur n’est pas mis en marche, appuyez sur les boutons de la flèche gauche et de la flèche droite en même temps et restez ainsi (pour plus de 3 secondes) jusqu’à l’affichage du symbole « CLR »
    • Appuyez sur les boutons de la flèche gauche et de la flèche droite en même temps de nouveau et restez ainsi (pour plus de 3 secondes) jusqu’à l’affichage d’un nouvel écran. Le dernier résultat sauvegardé s’affiche alors avec l’heure et la date ; le résultat clignote.
    • Appuyez sur les boutons de la flèche gauche et de la flèche droite en même temps de nouveau et restez ainsi (pour plus de 5 secondes) jusqu’à l’affichage d’un nouvel écran. Le résultat est effacé alors de la mémoire et trois barres horizontales s’affichent à sa place.
    • L’heure et la date de ce résultat sont gardées.
    • Appuyez sur le bouton On/off pour éteindre le lecteur.
    Fermer
  • Est-il possible d’utiliser le lecteur Accu-Chek Go dans la médecine néonatale?
    Le système Accu-Chek Go ne remplit pas les exigences de la médecine néonatale.

    Fermer
  • Est-il possible pour les personnes malvoyantes d’utiliser le Mode Acoustique?
    Oui, le Mode Acoustique est conçu pour les personnes malvoyantes et ce pour leur permettre d’être plus impliquées dans la gestion de leur diabète.

    Par contre, les malvoyants doivent utiliser le mode acoustique avec l’assistance d’une personne voyante.
    Quand le mode acoustique est activé, le lecteur oriente l’utilisateur à travers les étapes de mesure en utilisant les sonneries de bip ; le lecteur annonce le résultat également en des séries de bips. Le lecteur émet des bips aussi chaque fois que le symbole de la batterie, du thermomètre, d’expiration de la bandelette et du message d’erreur s’affiche à l’écran.

    Les personnes malvoyantes :

    • Ont besoin d’une personne voyante pour leur donner les instructions sur le mode d’emploi du lecteur et pour les aider dans tous les aspects de son opération
    • Ne doivent pas mesurer leur glycémie sans l’assistance d’une personne voyante.
    Une bonne connaissance du mode de représentation des résultats en bips, et la capacité à distinguer les résultats d’autres bips est nécessaire pour pouvoir reconnaître les résultats de manière fiable. Un programme de formation qui permet au client de s’entraîner sur l’interprétation des bips en mode acoustique, intitulé « Apprendre les bips en mode acoustique », est disponible sur un CD. Si vous en êtes intéressés par cette offre, veuillez contacter votre service local de la clientèle.

    En décembre 2004/Janvier 2005, 31 malvoyants ont participé à un test d’évaluation du mode acoustique. Durant ce test, les volontaires ont reconnu correctement 95% des résultats acoustiques.

    Puisqu’il existe un risque de 5% que les individus sot incapables de reconnaître les bips correctement, la dépendance complète sur le Mode Acoustique pour délivrer les résultats n’est pas pour tout le monde. Le Mode acoustique n’est pas convenable pour les personnes souffrantes de certaines conditions médicales précédentes (ex : les conditions qui affectent leur ouïe ou le capacité à se concentrer).

    Fermer
  • La sonnerie de rappel/ et la sonnerie de rappel des glycémies peut-elle être rendue silencieuse lors d’une réunion?
    Oui, cliquez tout simplement sur F4 dans le mode de réglage rapide, et appuyez sur le bouton de la flèche gauche ou bouton de la flèche droite pour régler ou le rendre silencieux. Appuyez sur le bouton On/off pour sauvegarder l’option choisie.

    Fermer
  • Le lecteur Accu-Chek Go est plus convenable pour l’utilisation dans le secteur professionnel?
    Oui, grâce aux bandelettes de prélèvement capillaire, il n’existe aucun contact direct entre le lecteur et le sang.

    En plus, l’éjecteur de la bandelette garantit aussi l’absence du contact direct entre les doigts et la bandelette utilisée. Le nettoyage régulier du guide de bandelettes et des lames optiques de mesure est notamment recommandé dans le secteur professionnel. Les instructions de nettoyage sont indiquées dans le Guide de l’utilisateur.

    Fermer
  • Le lecteur perd-il sa mémoire ou les réglages de l’heure et de la date lors du changement de la batterie?
    Les résultats sauvegardés dans le lecteur restent conservés à tout moment et ne peuvent pas être perdus même en cas de changement de la batterie.

    Les réglages de l’heure et de la date ne se perdent pas tant que:

    • Le changement de la batterie ne prend pas plus d’une minute
    • Aucun bouton n’est appuyé avant l’insertion de la batterie
    • Une bandelette n’est pas insérée dans le guide des bandelettes sans l’insertion de la batterie
    • La batterie est insérée proprement vers le haut, ex: avec le symbole + vers le bas.
    Si une des conditions précitées n’est pas remplie lors du changement de la batterie, les réglages de l’heure et de la date se perdent et doivent être réglés de nouveau.

    Les résultats sauvegardés sans l’heure et la date ne peuvent pas être utilisés pour le calcul de la moyenne. Ceci peut poser un problème quand les résultats sont analysés par le biais d’un logiciel pour le diabète sur ordinateur.

    Fermer
  • Les résultats du lecteur Accu-Chek Go sont-ils aussi exacts et précis que les résultats des autres lecteurs Accu-Chek?
    Le système Accu-Chek Go est l’un des systèmes les plus précis et exacts au monde. Pour plus de détails sur la précision et l’exactitude du système Accu-Chek Go, veuillez consulter le rapport d’évaluation.

    Fermer
  • Pourquoi la bandelette est-elle si courte?
    Ceci est nécessaire pour garder une taille minimaliste du lecteur et raccourcir le temps de mesure. Vous remarquerez également que les bandelettes Accu-Chek Go ne sont pas plus courtes que les autres marques de bandelettes de mesure glycémique.

    Fermer
  • Que se passé-t-il si la goutte de sang est appliquée avant l’affichage du symbole clignotant de la bandelette et de la goutte de sang?
    Le lecteur peut donner un résultat incorrect ou bien le code “E-4” s’affiche à l’écran. Ejectez alors la bandelette et reprenez la mesure avec une nouvelle bandelette.

    Fermer
  • Quel est le type du déshydratant utilise dans le flacon à charnière HTV?
    Le déshydratant utilise dans le couvercle du flacon à charnière HTV est un agent de déshydratation non toxique à base de silicate.

    Fermer
  • Quelle est la différence entre la sonnerie bip et le Mode Acoustique?
    Cette option vous permet d’activer ou désactiver la sonnerie bip sur on ou off et d’activer le Mode Acoustique.

    Quand la sonnerie de bip est activée sur (On1), vous entendez un bip durant la mesure quand:

    • Le lecteur est prêt à effectuer la mesure glycémique et vous pouvez laisser la bandelette absorber le sang ou la solution de contrôle.
    • La bandelette a absorbé une quantité suffisante de sang ou de solution de contrôle et la mesure glycémique a commencé.
    • Le résultat est affiché.
    • Le lecteur affiche un message d’erreur.
    • Le lecteur est éteint automatiquement après une mesure et la bandelette est restée dans le guide de bandelettes.
    Quand le mode Acoustique est activé sur (On2), le lecteur l’annonce quand :

    • Le lecteur est mis en marche suite à l’insertion de la bandelette ou en appuyant sur le bouton.
    • Le bouton de la flèche gauche ou de la flèche droite est appuyé pour revoir les résultats sauvegardés en mémoire.
    • La sonnerie de bip et le Mode Acoustique peuvent être réglés sur F2 dans le mode d’initialisation Rapide, et c’est la quatrième option du Mode d’Initialisation Standard.
    • L’utilisateur est en train de sortir de la mémoire ou les écrans de moyennes en vue d’effectuer directement le test en insérant une bandelette.
    Le lecteur transmit un modèle de 6 bips: 1 bip – pause – 2 bips – pause – 3 bips (------). Lorsque le mode acoustique n’est pas activé, le lecteur vous guide à travers les étapes de test en utilisant les sonneries de bips décrits ci-dessus ; le lecteur annonce aussi le résultat en des séries de bips. Le lecteur émet également des bips dans des temps différents des temps de mesure : par exemple, quand vous accédez à quelques choix dans le mode d’initialisation ou lorsque vous naviguez la mémoire.

    Fermer
  • Quelle est la durée de vie de la bandelette?
    La date d’expiration visée est 18 mois de la date de fabrication.

    Fermer
  • Quelle est la durée de vie de la batterie?
    La durée de vie d’une nouvelle batterie (3V, type CR 032) est suffisante pour effectuer 1000 mesures glycémiques, soit 3 mesures par jour. Si le lecteur est utilisé en mode acoustique, la durée de vie de la batterie sera plus courte.

    Fermer
  • Quels sont les sites de prélèvement alternatifs sur lesquels le système peut être utilisé?
    Le système opère sur 5 sites de prélèvement alternatifs: la paume de la main (la base du pouce, la base de l’auriculaire), l’avant-bras, le bras, la cuisse, ou le mollet.

    Le prélèvement sur sites alternatifs est recommandé seulement dans les niveaux de glycémie stables.

    Fermer
  • Qu’y a-t- il de spécial dans le design du flacon à charnière (HTV) d’Accu-Chek Go ?
    Le flacon à charnière des bandelettes d’Accu-Chek Go est caractérisé par le couvercle à rabat sur lequel est moulé le logo d’Accu-Chek.

    Le nouveau design caractérisé par une “lèvre” éminente qui facilite l’ouverture du flacon, même à l’aide d’une seule main.

    Une charnière attaché le couvercle au tube pour éviter le déplacement du couvercle. Ceci permet de s’assurer que le flacon est fermé proprement et immédiatement, ce qui permet d’augmenter la conformité des mesures et réduire l’exposition de la bandelette. Un déshydratant est placé dans le couvercle. Ceci permet d’assurer la stabilité de la bandelette et sa protection des facteurs environnementaux.

    Le flacon est également plus court- facilitant sa portée par les clients.

    La puce de calibration est rangée au fond du flacon pour faciliter sa localisation et éviter son déplacement.

    Les bandelettes Accu-Chek Go sont conditionnées dans une boîte contre manipulation pour plus d’assurance et pour décourager leur dérobement.

    Fermer

Accu-Chek Performa

  • Comment la technologie du lecteur Accu-Chek Performa diffère- t- elle des autres lecteurs Accu-Chek?
    Le système Accu-Chek Performa vérifie plus les affaires potentielles plus que tout système précédent d’Accu-Chek. Le lecteur réalise tout cela en associant le pouvoir des technologies des systèmes de mesure (les lecteurs), le code, les bandelettes munies de 6 électrodes de mesure en or, et ce en vue d’effectuer des contrôles de qualité extensives à chaque mesure.

    Ces contrôles comprennent:

    • Contrôles des échantillons
      • S’assure de l’application d’un échantillon de sang suffisant
      • Informe l’utilisateur si une quantité additionnelle de sang est nécessaire
      • Permet le ré-dosage en 5 secondes
      • Détecte si l’échantillon est un échantillon de sang ou une solution de contrôle
    • Contrôles des bandelettes
      • Vérifie les bandelettes et réagit contre le dommage/ abus potential
      • Exposition au niveau élevé d’humidité
      • Eraflures sur les électrodes des bandelettes
      • Le système est conçu pour compenser l’humidité ou la temperature ou de produire un message d’erreur s’il est incapable de compenser
    • Contrôles du système
      • Vérifie les variations au niveau
        • Des Hématocrites
        • De l’Humidité
        • De la Température
    Ces contrôles commencent à la mise en marche du lecteur et sont complété lors de l’affichage du résultat de la mesure.

    Fermer
  • Comment le lecteur détermine-t-il si le test de contrôle est dans les limites spécifiées?
    Les données de la plage de contrôle sont mémorisées sur la puce de calibration.

    Fermer
  • Comment marche la fonction de détection de sous-dosage ?
    Si l’échantillon de sang initial déposé sur la bandelette n’est pas suffisant, le symbole de la bandelette avec une gouttelette de sang continue de clignoter à l’écran. Si une quantité suffisante de sang n’est pas déposée dans les 5 secondes, ‘E-4’ apparaît à l’écran et clignote.

    Fermer
  • Comment puis-je effectuer un test de contrôle avec la nouvelle fonction de reconnaissance automatique des solutions de contrôle ?
    Le lecteur Accu-Chek Performa reconnait automatiquement les solutions de contrôle Accu-Chek Performa. Il est donc plus facile de procéder à un test de contrôle.

    Tout d’abord, nettoyez l’extrémité de la bouteille de la solution de contrôle avec un chiffon propre. Placez ensuite le lecteur sur une surface plate, insérez la bandelette et déposez une goutte de la solution de contrôle à l’extrémité de la bandelette.

    Un résultat apparaît, avec un ‘L-’ clignotant. Appuyez une fois sur la flèche droite pour identifier le résultat comme contrôle de niveau 1, ou deux fois comme contrôle de niveau 2.

    Appuyez pour valider le niveau dans le lecteur. Le résultat de contrôle et ‘OK’ s’affichent par alternance à l’écran si le résultat se situe dans la plage requise.

    Fermer
  • Comment puis-je télécharger les résultats des glycémies sur mon ordinateur ?
    Vous pouvez transférer les résultats mémorisés sur un ordinateur en pointant simplement la fenêtre infrarouge (IR) située sur le haut du lecteur vers le port IR du câble de téléchargement Accu-Chek. Les 2 fenêtres doivent se trouver entre 3 et 10 cm l’une de l’autre.

    Pour accéder au mode de téléchargement :

    • Désactivez le lecteur
    • Appuyez longuement sur le bouton de la flèche gauche et le bouton de la flèche droite jusqu’à l’affichage de 2 flèches qui clignotent en alternance
    • Débutez le téléchargement des données en suivant les instructions indiquées dans le logiciel de support.
    Fermer
  • Comment Roche Diagnostics a-t-elle déterminé le design de la bandelette?
    Dans la recherche du marché qui compare les différentes formes et tailles des bandelettes, les utilisateurs ont considéré le design final le plus optimal.

    Les consommateurs ont trouvé plus facile d’effectuer le prélèvement sur des sites alternatifs avec la bandelette de dosage final.

    Fermer
  • Comment sortir du mode d’initialisation?
    Appuyez et restez ainsi jusqu’à l’affichage du symbole clignotant de la bandelette à l’écran.

    Fermer
  • Est-il autorisé d’utiliser le système Accu-Chek Performa dans les endroits cliniques comme les hôpitaux?
    Oui parce que le système Accu-Chek est conçu pour effectuer des mesures sur les échantillons de sang capillaires, veineux, artériels, et néonataux.

    Fermer
  • Est-il possible de ré-doser la bandelette ?
    Oui, vous pouvez ajouter du sang sur la bandelette dans les 5 secondes de l’application de la première goutte.

    Fermer
  • Est-il possible d’avoir un résultat de mesure incorrect?
    Oui. Bien que le système Accu-Chek Performa respecte les mêmes normes élevées de l’exactitude clinique, tout comme les autres systèmes Accu-Chek, il n’existe aucun système de surveillance de la glycémie exact à 100%.

    Fermer
  • Le maltose interfère-t-il avec les bandelettes Accu-Chek Performa?
    Les taux élevés du maltose dans le sang peut donner lieu à des résultats de mesure incorrects. Les taux de glucose peuvent être élevés chez tout patient qui est :

    • Soumis à une dialyse péritonéal avec des solutions contenant la substance d’icodextrine (ex : EXTRANEAL) parce que l’icodextrine est métabolisée en maltose.
    • Reçoit certains types de thérapies d’immunoglobuline IV qui contiennent du maltose (ex : OCTAGAM- ou Gamimune)
    • Reçoit des solutions IV contenant le maltose en tant que substitut du glucose ou en tant qu’agent d’hydratation
    Les patients soumis à ces thérapies ne doivent pas utiliser le lecteur Accu-Chek Performa pour mesurer leur glycémie tant qu’ils continuent à prendre leurs thérapies- et doivent consulter leur médecin sur les options de mesure alternatives.

    Fermer
  • Les valeurs des tests de contrôle sont–elles conservées dans la mémoire du lecteur?
    Les valeurs des tests de contrôle ne sont pas visualisables sur le lecteur.

    Cependant le lecteur les sauvegarde dans la mémoire téléchargeable, ce qui vous permet de les visualiser sur votre PC avec le logiciel adéquat.

    Fermer
  • Outre le bout des doigts et la paume de la main, à partir de quels autres sites le système Accu-Chek Performa peut-il mesurer les glycémies?
    Les lecteurs Accu-Chek Performa peut tester des échantillons sanguins provenant de 4 sites alternatifs (AST) : l’avant-bras, le bras, la cuisse ou le mollet.

    Fermer
  • Pour quelle raison le système Accu-Chek Performa utilise-t-il une puce de calibration?
    Roche Diagnostics a conservé cette puce pour 4 raisons :

    1. Elle permet des mises à jour de fonctions (durées de la glycémie plus rapides et tailles d’échantillons plus petites) sans devoir acheter un nouveau lecteur.
    2. Elle est conçue pour empêcher l’utilisation de bandelettes périmées.
    3. Elle aide à garantir des résultats plus précis en réduisant la variabilité inhérente à toutes les bandelettes.
    4. Elle est facile à utiliser. Contrairement à certains systèmes qui vous demandent de naviguer entre de nombreux numéros pour codifier manuellement le lecteur, la puce de calibration du système Accu-Chek Performa se met très facilement en place.
    Fermer
  • Pourquoi faut-il nettoyer l’embout du flacon de la solution de contrôle?
    Le système établit la distinction entre la solution de contrôle et le sang parce que la première a une concentration saline plus élevée.

    Toutefois, si la solution de contrôle s’évapore ou se concentre à l’extrémité du flacon, cela peut entraîner l’affichage d’un contrôle incorrect par le lecteur.

    Fermer
  • Pourquoi la mesure de la glycémie commence-t-elle alors que le jaune est toujours visible dans la fenêtre capillaire?
    Dès qu’une quantité suffisante de sang est appliquée sur la bandelette, le système la détecte automatiquement et débute la mesure, même si du jaune est encore visible dans la fenêtre. Le seul cas où vous devez ajouter du sang est lorsque le symbole de la goutte de sang continue de clignoter à l’écran.

    Fermer
  • Pourquoi le système Accu-Chek Performa n’est-il pas muni d’un projecteur de fond?
    Un projecteur de fond augmente substantiellement la taille et le coût du lecteur, et diminuer la durée de vie de la batterie. Le caractère abordable, la taille minimaliste et la durée de vie longue de la batterie sont plus importante que le profit du projecteur de fond.

    Fermer
  • Puis-je utiliser les puces de calibration d’autres lecteurs Accu-Chek dans le lecteur Accu-Chek Performa?
    Non. Bien que vous puissiez insérer une puce de calibration provenant d’un autre lecteur dans le lecteur Accu-Chek Performa, vous obtiendrez une erreur ‘E-2’ et ‘code’ clignotera à l’écran.

    Fermer
  • Puis-je utiliser une bandelette dont la date est expirée?
    Pour votre sécurité, le système Accu-Chek Performa est conçu pour prévenir des résultats faussés dus à bandelettes dont la date est expirée.

    Durant le dernier mois avant l’expiration de la date de péremption des bandelettes, le lecteur continue à fournir des résultats accompagnés du message d’alerte ‘code exp’ dans la partie inférieure de l’écran.

    Une fois le code expiré, le lecteur affiche une erreur ‘E-5’ et le message ‘code exp’ clignote.

    Fermer
  • Puis-je utiliser une bandelette d’un autre système Accu-Chek dans le lecteur Accu-Chek Performa?
    Non. Les lecteurs Accu-Chek Performa sont conçus exclusivement pour être utilisés avec des bandelettes Accu-Chek Performa.

    Fermer
  • Que se passe-t-il si le résultat du contrôle est en dehors des limites spécifiées?
    Err et le résultat du contrôle s’affichent par alternance à l’écran.

    Fermer
  • Quel est le système de mesure utilisé par le système Accu-Chek Performa et pourquoi?
    Le système Accu-Chek Performa utilise un principe électrochimique de mesure au lieu du prinicipe photométrique utilisé dans le système Accu-Chek Active, Accu-Chek Compact, et Accu-Chek Go.
    Electrochemical biosensors such as those in the Accu-Chek Performa system provide high levels of sensitivity and specificity. Les détecteurs biologiques présents dans le système Accu-Chek Performa permettent un haut niveau de sensitivité et de spécification.

    Dans le principe de mesure électromagnétique, le glucose déshydrogenant réagit enzymatiquement avec le glucose d’un échantillon, incitant alors la libération d’un électron qui réagit à son tour avec un médiateur. Le médiateur modifié est par conséquent transformé par le principe électrochimique en son état initial suite à l’application d’une différence du voltage entre les électrodes, donnant lieu ainsi à petit courant détecté par le système.

    Fermer
  • Quelle est la durée de vie de la bandelette?
    La date d’expiration visée est 18 mois de la date de fabrication.

    Fermer
  • Quelle est la nouveauté en matière de la technologie des bandelettes Accu-Chek Performa?
    Les bandelettes Accu-Chek Performa possèdent 6 électrodes de mesure en or qui opèrent ensemble avec le reste du système en vue d’effectuer des contrôles de qualité extensives.

    Fermer
  • Quelle est la nouveauté en matière du flacon des bandelettes?
    Le flacon de bandelettes Accu-Chek Performa donne plusieurs avantages importants en comparaison avec des designs précédents :

    • Couvercle à rabat:
      • Facilité d’ouverture du flacon
      • Aide à assurer une fermeture convenable en vue de protéger les bandelettes de l’exposition aux conditions environnementales.
    • Design plus petit, convenable pour la portée en main.
    Fermer
  • Quelle est la réaction qui a lieu au niveau de la bandelette?
    La bandelette de mesure Accu-Chek Performa utilise la chimie de la glucose déshydrogénase qui interdit à l’oxygène d’intervenir dans les résultats des mesures.

    Fermer
  • Y-a-til d’autres substances qui interviennent avec la bandelette Accu-Chek Performa?
    Trois substances seulement présentes dans le sang (galactose, xylose, et lipides) peuvent intervenir avec la bandelette Accu-Chek Performa. Il n’existe aucun autre système pionnier à un nombre inférieur de substances intervenantes. Les patients qui subissent le test de tolérance de la xylose (absorption de la D-xylose) ne doivent pas utiliser le lecteur Accu-Chek Performa pour mesurer leurs glycémies dans les 24 heures qui suivent le test- et ne doivent consulter leur médecin sur les choix alternatifs.

    Quelques substances intervenantes qui affectaient le système Accu-Chek Advantage/Sensor ne posent plus un problème aujourd’hui (ex : bilirubine, acide ascorbique, et acétaminophen).

    Fermer

Nouveau lecteur de Glycémie Accu-Chek Active


RamadanDiabète et Ramadan

Ramadan Karim! Inscrivez-vous et téléchargez le dépliant Ramadan Accu-Chek spécial pour mieux vous aider à gérer votre diabète pendant le mois sacré. La brochure est disponible en anglais et en arabe pour un temps limité.

360 ViewAccu-Chek 360View

Le système de gestion de diabète Accu-Chek 360 View est un outil d’analyse de la glycémie basé sur des papiers et facile à comprendre qui suit l’idée de mesure structurée. Ce système transforme les données du glucose en informations actionnables de la santé, vous permettant ainsi à intégrer les mesures de glucose dans votre vie quotidienne et permettant également à votre médecin d’évaluer et d’adapter votre traitement.

Accu-Chek Smart PixAccu-Chek Smart Pix

Le lecteur Accu-Chek Smart Pix est un système instantané qui peut être utilisé pour analyser les taux de glucose et les données du traitement de votre lecteur de glycémie Accu-Chek. Les analyses sont affichées sur ordinateur sous la forme de plusieurs rapports spécifiques.

Ce site web contient des informations sur des produits destinés à un large public, et peut contenir des détails ou des informations sur des produits qui ne sont pas disponibles ou pas homologués dans votre pays. Roche ne saurait être tenu pour responsable de l’accès à des informations non conformes aux procédures, réglementations, inscriptions ou utilisations légales en vigueur dans votre pays d’origine.